1991年秋天,一个消息传到了南城诊所。

  美国医学代表团将来华访问,其中有一站是燕京大学中医药研究院。

  这个代表团由美国国家卫生研究院(NIH)组织,成员都是美国医学界的顶尖专家。他们此行的目的,是考察中国传统医学的发展现状,探讨中西医结合的可能性。

  “李大夫,“周司长亲自打来电话,“这次代表团访问,研究院安排了一个中医急诊的现场演示环节。我跟他们推荐了你。“

  “我?“李为东有些意外,“周司长,我英语不好,怎么跟老外交流?“

  “这你不用担心。“周司长笑道,“我给你配一个翻译,全程陪同。你只需要做好你的专业就行。“

  “可是——“

  “没有可是。“周司长打断他,“李大夫,这是向世界展示中医的机会。你别给我掉链子啊。“

  李为东沉默了一会儿,终于点了点头。

  “好,我干。“

  1991年10月15日,美国医学代表团如期抵达燕京。

  代表团一行十五人,由NIH替代医学中心主任格林博士带队。他们在燕京访问了三天,参观了多家中医机构,最后一站是燕京大学中医药研究院。

  演示现场设在研究院的会议厅里。

  会议厅布置得很隆重——前方是一个临时的诊疗台,旁边摆着各种中医器械和中药样品。后排坐着十几位美国专家,每个人脸上都带着好奇和审视的表情。

  李为东站在诊疗台旁,身穿一件干净整洁的中式对襟长衫,神态从容。

  他的身边站着一个年轻姑娘,叫陈晓琳,是研究院的英文翻译,曾经在美国留学两年,负责为他做现场翻译。

  “李大夫,别紧张。“陈晓琳小声说,“我会在旁边帮您的。“

  “好。“李为东点点头,“有你在我放心。“

  大门打开,格林博士带着美国专家们走了进来。

  李为东迎上前去,用英语说了一句:“Welcome to Beijing.“(欢迎来到燕京。)

  虽然只是简单的几个词,发音也不算标准,但格林博士显然没想到一个中国老中医会开口说英语,脸上露出惊讶的神色。

  “Good morning, Dr. Li.“(早上好,李大夫。)格林博士伸出手,“I'm Dr. Green. Nice to meet you.“

  “Nice to meet you too.“(也很高兴见到你。)李为东握了握他的手。

  简单的寒暄后,演示正式开始。

  今天的演示内容是“针灸急救“。

  “中医急诊,“李为东通过翻译对在场的美国专家说,“是中医最有价值的部分之一。在中国古代,没有西医的时候,所有的急症都是靠中医来处理的。“

  “几千年的临床经验,积累了一套完整的急诊治疗方法。其中,针灸是最常用、也最有效的急救手段。“

  他顿了顿,继续说:“今天,我将演示针灸治疗急性腰扭伤和急性胃痛。“

  翻译陈晓琳把他的话翻译成英文,美国专家们认真地听着。

  这时,两个志愿者被请到了台上——一个是中年男性,自述今天早上搬东西时扭伤了腰,疼得直不起身;另一个是年轻女性,自述胃痛发作,吃什么都没胃口。

  李为东让两个病人躺在诊疗床上,开始诊断。

  他先看了第一个病人的舌苔,然后把了脉,然后按压了几个穴位。

  “这是急性腰扭伤,“他说,“属于中医的'闪腰'范畴。病机是腰部经络受损、气血瘀滞。我用针灸治疗,选取委中穴和肾俞穴,用泻法。“

  陈晓琳同步翻译成英文。

  李为东取出银针,准确地将针刺入两个穴位。他的手法又快又稳,几乎看不到任何犹豫。

  “Acupoints: Weizhong (BL40) and Shenshu (BL23). The needling technique is reducing method.“(穴位:委中和肾俞。针刺手法:泻法。)

  几分钟后,奇迹发生了。

  那个中年男人原本疼得直不起腰,现在居然能够慢慢坐起来了。他试着下地走了两步,腰部活动自如,一点都不疼了。

  “Amazing!“(太神奇了!)美国专家们发出惊叹声。

  格林博士走上前,仔细观察病人的腰部,又看了看李为东的针法,满脸不可思议。

  “Dr. Li,“(李大夫,)他问,“how does acupuncture relieve pain?“(针灸是怎么止痛的?)

  这个问题李为东早就预料到了。

  “Modern research shows,“(现代研究表明,)他通过翻译回答,“acupuncture can stimulate the nervous system to release endorphins, which are natural pain-killing substances. This is the scientific explanation for the traditional concept of 'tong ze bu tong'—'if the meridians are open, there will be no pain'.“(针灸能够刺激神经系统释放内啡肽——这是天然的止痛物质。这就是传统概念“通则不痛“的科学解释。)

  格林博士听完,若有所思地点了点头。

  “That's very interesting.“(这非常有趣。)

  接下来是第二个演示——针灸治疗急性胃痛。

  李为东用同样的方法,诊断、取穴、下针。整个过程行云流水,一气呵成。

  几分钟后,那个年轻女性的胃痛也明显缓解了。

  “好了。“李为东收回银针,对美国专家们说,“今天的演示到此结束。有什么问题,欢迎提问。“

  美国专家们纷纷举手。

  “Dr. Li, how long have you been practicing acupuncture?“(李大夫,您练习针灸多长时间了?)

  “Forty years.“(四十年。)李为东说,“从我十二岁开始学习中医,到现在,已经四十多年了。“

  美国专家们又是一阵惊叹。

  “Dr. Li, what is your opinion on the future of traditional Chinese medicine?“(李大夫,您对中医的未来有什么看法?)

  这个问题让李为东沉默了一会儿。

  “Traditional Chinese medicine,“(中医,)他缓缓说道,“has a history of over five thousand years. It has saved countless lives and continues to benefit millions of people today.“(中医有五千多年的历史。它拯救了无数人的生命,至今仍在惠及千百万人。)

  “I believe the future of TCM lies in modernization,“(我相信,中医的未来在于现代化,)他继续说,“not Westernization. We need to explain traditional concepts using modern scientific language, so that more people around the world can understand and benefit from it.“(不是西化,而是现代化。我们需要用现代科学的语言来解释传统的概念,让世界上更多的人能够理解和受益于它。)

  格林博士听完,带头鼓起掌来。

  “Excellent! Dr. Li, your words are very wise.“(太好了!李大夫,您的话非常有智慧。)

  演示结束后,代表团成员纷纷上前跟李为东合影留念。

  格林博士还专门跟他聊了很久,邀请他去美国访问交流。

  “Dr. Li, your clinical skills are amazing. I hope you can visit the United States and share your experience with our researchers.“(李大夫,您的临床技能令人惊叹。我希望您能访问美国,与我们的研究人员分享您的经验。)

  “谢谢您的邀请。“李为东说,“如果有机会,我一定去。“

  送走美国代表团,李为东长长地舒了一口气。

  “李大夫,您今天表现得太好了!“陈晓琳兴奋地说,“那些美国专家都被您镇住了!“

  “是吗?“李为东笑了笑,“我就是做了该做的事,没什么特别的。“

  “怎么没什么特别?“陈晓琳说,“您知道吗,格林博士临走时说,您是他见过的最厉害的中医大夫之一!他已经向NIH申请,邀请您明年去美国做学术报告!“

  “去美国?“李为东愣了一下。

  “对啊!这是正式邀请,不是客气话!“

  李为东看着窗外的天空,心里涌起一股复杂的情感。

  他想起了前世——那个孤独的中医,在社会的角落里默默无闻,从来没有机会走出国门,向世界展示中医的价值。

  今生不一样了。

  今生他不仅在国内有了名气,还得到了国际同行的认可。

  这条路,他走得值。

  晚上,李为东把这个消息告诉了家人。

  “爸爸要去美国?“继宗瞪大了眼睛,“美国在哪儿?远不远?“

  “很远。“李为东说,“在美国的那边,隔着很大很大的海洋。“

  “那爸爸要坐飞机去吗?“

  “对,坐飞机。“

  “爸爸,你能不能给我带个变形金刚回来?“继宗眨巴着眼睛。

  李为东被逗笑了:“行,爸爸给你带。“

  王秀英在旁边笑着说:“你这个小财迷,就知道要玩具。爸爸出国是去工作的,别给他添乱。“

  “我没添乱!“继宗不服气地说,“我就是想让爸爸给我带个礼物嘛!“

  李为东抱起儿子,在他脸上亲了一口。

  “放心,爸爸一定给你带。“

  窗外,秋夜的星空格外明亮。

  李为东抱着儿子,看着天上的星星,心里充满了对未来的期待。

  中医这条路,他还要继续走下去。

  而且,要走得越来越远。

  第九十九章新的起点

  1991年11月,李为东收到了来自日本的正式邀请函。

  邀请他参加1992年3月在东京举办的“东亚传统医学大会“,并作为主旨演讲嘉宾,介绍中医急诊学的最新研究成果。

  这是李为东第一次收到国际学术会议的正式邀请。

  “为东,这可是大事啊!“周司长亲自登门道贺,“东亚传统医学大会是亚洲最高级别的传统医学学术会议,每年都有十几个国家的学者参加。你能被邀请做主旨演讲,说明你的学术水平已经得到了国际认可!“

  “周司长过奖了。“李为东谦虚道,“我就是运气好。“

  “什么运气好?是实力!“周司长拍了拍桌子,“李大夫,你好好准备,这次机会难得。“

  1992年3月,李为东踏上了飞往东京的航班。

  这是他人生中第一次走出国门。

  飞机穿过云层,俯瞰下方的大地渐渐变小、变远。李为东靠在座椅上,看着窗外的蓝天白云,心里感慨万千。

  他想起了1978年,那个刚刚重生的自己,蹲在农村的田埂上,看着天空中飞过的飞机,幻想着有一天能坐上去看看外面的世界。

  那时候他想都不敢想的事情,今天居然成真了。

  “先生,请问您需要喝点什么?“空姐走过来,礼貌地问道。

  “一杯茶,谢谢。“李为东用不太标准的普通话说。

  空姐愣了一下,笑着递过来一杯茶。

  李为东接过茶杯,轻轻抿了一口。

  飞机在东京成田机场降落。

  东京——这座亚洲最大的城市之一,正值樱花盛开的季节。粉白色的花瓣随风飘落,铺满了机场的草坪和道路,美得像一幅画。

  李为东走出机场,立刻感受到了扑面而来的现代化气息。

  高楼林立,车水马龙,到处都是行色匆匆的上班族。街道干净整洁,空气里弥漫着一股淡淡的樱花香味。

  “李先生,欢迎您!“一个穿着西装的日本男人迎上来,用流利的中文说道,“我是大会组委会的木村先生,负责您的接待工作。“

  “木村先生,你好。“李为东握了握他的手。

  “请跟我来,我送您去酒店。“

  木村带着李为东上了一辆黑色轿车,一路上向他介绍东京的风景名胜和大会的安排。

  李为东静静地听着,没有多说话。

  他的注意力,都放在了观察这座城市上。

  虽然他不喜欢日本这个国家,但不得不承认,日本在现代化方面的成就,确实值得学习。

  街道规划得井井有条,汽车虽然多但很少堵车;建筑虽然密集但排列有序;人们的衣着虽然朴素但干净整洁……

  “这个国家,“他在心里想,“有很多值得借鉴的地方。“

  酒店是东京帝国饭店——一座国际五星级酒店,也是大会指定的接待酒店。

  李为东办好入住手续,走进房间,站在落地窗前,看着窗外的东京夜景。

  万家灯火,车流如织,霓虹闪烁。

  这座城市,繁华得让人有些眩晕。

  “这就是外面的世界吗?“他喃喃自语。

  他想起了自己在南城的诊所,想起了王秀英和孩子们,想起了三个徒弟,想起了诊所里排队看病的病人……

  “等开完会,就回家。“他想。

  三天后,东亚传统医学大会正式开幕。

  开幕式在东京国际会议中心举行,来自十几个国家的上千名学者参加了大会。

  李为东被安排在第一天上午的主旨演讲环节,演讲题目是《中医急诊学的理论与实践》。

  这是他第一次在这么多外国学者面前做学术报告。

  他站在讲台上,看着台下黑压压的人群,深吸一口气,开口说道:

  “Ladies and gentlemen, distinguished colleagues,“(女士们,先生们,各位同行,)

  他用的是英语。

  为了这次演讲,他专门花了一个月的时间练习英语口语。虽然发音还是不太标准,但基本的交流已经没有问题了。

  “Traditional Chinese Medicine (TCM) has a history of over five thousand years...“(中医有五千多年的历史……)

  他用通俗易懂的语言,向在场的各国学者介绍了中医急诊学的理论基础、临床实践和最新研究成果。

  他讲到了“急则治标,缓则治本“的治疗原则;

  他讲到了针灸在急性疼痛、急性发热、急性出血等急症中的应用;

  他讲到了中药复方在抢救危重病人时的重要作用;

  他讲到了中医急诊辨证论治的标准化研究进展……

  整个演讲持续了四十分钟。

  当他说完最后一句话“Traditional Chinese medicine is not only the treasure of China, but also the treasure of all mankind“(中医不仅是中国的瑰宝,也是全人类的瑰宝),全场响起了热烈的掌声。

  “Excellent! Excellent!“(太好了!太好了!)一个日本学者站起来,连连鼓掌。

  “I have never seen such a clear explanation of TCM emergency medicine!“(我从来没有见过对中医急诊学这么清晰的阐释!)

  会后,多位学者围上来跟李为东交流。

  他们有的是日本学者,有的是韩国学者,有的是新加坡学者,有的是美国学者……

  “Dr. Li, your lecture is very inspiring.“(李大夫,您的演讲非常启发人心。)一个美国的中医研究者说道。

  “Dr. Li, could you share more about your clinical experience?“(李大夫,您能分享一下更多的临床经验吗?)

  “Dr. Li, I would like to invite you to visit our university.“(李大夫,我想邀请您访问我们的大学。)

  李为东一一跟他们交流,虽然语言沟通还有些障碍,但大家都能感受到彼此的诚意和对中医的热爱。

  会议结束后,木村先生找到李为东。

  “李先生,您的演讲非常成功。“他说,“大会组委会的专家学者都对您给予了很高的评价。“

  “谢谢。“李为东说。

  “另外,“木村先生顿了顿,“有一位日本医学界的泰斗,想单独见见您。“

  “谁?“

  “东京大学医学院的前田教授。“木村先生说,“他是日本最著名的内科专家之一,对中医也有很深的研究。“

  李为东想了想,点了点头:“好,我见他。“

  在一个幽静的茶室里,李为东见到了前田教授。

  前田教授是个七十多岁的老人,满头银发,戴着一副金丝眼镜,气质儒雅。他看到李为东,站起身,深深地鞠了一躬。

  “李大夫,久仰大名。“

  “前田先生客气了。“李为东回了一礼。

  两人坐下,茶艺师开始泡茶。

  “李大夫,“前田教授开门见山地说,“我听了您的演讲,深受触动。“

  “您过奖了。“

  “不是过奖。“前田教授摇了摇头,“我研究了一辈子医学,年轻时曾留学欧洲,学习西医。可随着年龄的增长,我越来越觉得,西医并不是万能的。“

  他端起茶杯,轻轻抿了一口。

  “很多慢性病、疑难杂症,西医束手无策,可中医却能收到很好的效果。这让我开始关注中医,研究中医。“

  “您的研究,有什么成果吗?“李为东问道。

  “有一些。“前田教授说,“我年轻时候做的研究,主要是关于中药复方的药理学分析。我发现,很多中药复方的作用机制,用现代科学完全能够解释。“

  “比如呢?“

  “比如小柴胡汤。“前田教授说,“我们研究发现,小柴胡汤能够调节人体的免疫系统,对慢性肝炎有很好的治疗效果。这跟中医说的'和解少阳'是一个道理。“

  李为东点点头:“您的研究很有价值。“

  “可惜,“前田教授叹了口气,“日本医学界很多人不认可中医。他们觉得中医是'玄学',没有科学依据。我做了一辈子研究,也没能改变这种偏见。“

  “所以我今天找您,就是想跟您取经。“他认真地看着李为东,“您是怎么让西方人接受中医的?“

  李为东沉默了一会儿。

  “前田先生,“他说,“我觉得,关键是要用事实说话。“

  “事实?“

  “对。“李为东说,“中医的疗效,就是最大的事实。病人治好了,病好了,这就是最好的证明。“

  他顿了顿,继续说:“当然,光有疗效还不够,还需要用现代科学的语言来解释。让不理解中医的人,也能明白中医的道理。“

  “这就是'中医现代化'的意义?“前田教授若有所思。

  “对。“李为东点点头,“不是让中医变成西医,而是让中医的语言能够被现代人理解。让世界看到中医的价值。“

  前田教授沉默了很久。

  “李大夫,“他终于开口,“您说得太对了。我研究了一辈子,就是缺了您这最后一步。“

  他站起身,深深地鞠了一躬。

  “请受我一拜。“

  李为东连忙扶起他:“前田先生,您是长辈,这可使不得。“

  “不不不,“前田教授坚持鞠躬,“您虽然年轻,但您的见识、您的格局,远在我之上。这最后一拜,您受得起。“

  李为东看着这位日本老人,心里涌起一股复杂的情感。

  虽然中日之间有着复杂的历史恩怨,但前田教授对中医的热爱和执着追求,让他深受感动。

  “前田先生,“他说,“中医是全人类的财富,不是哪个国家独有的。您能投入一生来研究中医,这份精神,值得我们所有人学习。“

  “谢谢。“前田教授直起身,眼眶有些湿润,“李大夫,希望您以后能常来日本交流。我们愿意为您提供一切帮助。“

  “好。“李为东握住他的手,“中医无国界。我们共同的目标,是让更多的人受益于中医。“

  这次会面,拉开了中日中医交流的新篇章。

  会议结束后,李为东婉拒了日方的各种邀请,迫不及待地踏上了回国的航班。

  他太想家了。

  飞机起飞前,他透过舷窗,看着渐渐远去的东京,心里默默说道:

  “日本,再见了。我要回家了。“

  十二小时后,飞机降落在燕京首都机场。

  李为东刚走出到达大厅,就看到了一个熟悉的身影。

  是王秀英,身边站着继宗和李念。

  “爸爸!“继宗挥舞着小手,兴奋地跑过来。

  李为东蹲下身,一把将儿子抱起来,又伸手抱过女儿,在两个孩子的脸上各亲了一口。

  “爸爸想死你们了。“

  “爸爸,你给我带变形金刚了吗?“继宗眨巴着眼睛问。

  “带了,在行李箱里。“

  “太好了!爸爸最好了!“

  王秀英走过来,看着丈夫略显疲惫的脸,心疼地说:“瘦了。“

  “没事。“李为东揽过妻子,在她耳边轻声说,“回来了。“

  一家四口,走出了机场大厅。

  阳光洒在身上,暖暖的。

  李为东看着眼前熟悉的景色,心里涌起一股强烈的归属感。

  这就是他的家,他的根。

  无论走多远,这里永远是他最温暖的港湾。
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明
圣墟小说网邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读重生78之道门神医,重生78之道门神医最新章节,重生78之道门神医 圣墟小说网
可以使用回车、←→快捷键阅读
开启瀑布流阅读