接下来的一个时辰,两个人坐在埃杰顿先生狭小的办公室里,像两只老狐狸一样你来我往。

  “一成太高了。新作者,我得宣传,得印广告,得给书商折扣——这些都算成本。”

  “成本你们本来就得出。我只要利润的一成。”

  “半成。不能再多了。”

  “我说的是利润的一成,您跟我扯什么半成?”

  “您听我说——”

  “您听我说。这两卷书,您拿去印,印多少都行,卖多少都行,我一分钱保底不要。卖不出去,您亏的是纸张和印刷费,我一分钱拿不到。卖得出去,咱们一起赚。这还有什么可谈的?”

  埃杰顿先生张了张嘴,没说出话来。

  爱德华在旁边看着,嘴角忍不住往上弯。他从商这么多年,还没见过姐夫这副样子——平时在家闷声不响,一谈到生意,比谁都精明。

  最后,埃杰顿先生叹了口气。

  “行吧。一成就一成。”他伸出手,“但我有个条件。”

  “说。”

  “如果这两本卖得好,下一本也得给我。”

  班纳特先生看着他,没有立刻回答。

  “我得问作者。”他说。

  埃杰顿先生点点头,把手又往前伸了伸。

  班纳特先生握住他的手。

  “成交。”

  ---

  合同拟好的时候,天已经全黑了。

  爱德华把那张纸从头到尾看了一遍,一个字一个字地检查。他做布料生意多年,最懂这些条款里的门道。

  “没问题。”他把合同还给埃杰顿先生,“可以签了。”

  班纳特先生接过笔,在“作者代理人”那一栏签下自己的名字。

  埃杰顿先生也签了字,盖上印章。

  “好了。”他把一份合同递给班纳特先生,“托马逊先生的两卷书,我们这就开始排印。顺利的话,三个月后就能上市。”

  班纳特先生把合同折好,小心地放进胸前的口袋里。

  “多谢。”

  他们走出出版社的时候,柯曾街已经沉浸在暮色里。远处蓓尔美尔街的方向灯火通明,舰队街那边还有印刷机的声音隐隐传来。

  爱德华走在他旁边,一直没说话。

  走了几步,他忽然停下来。

  “姐夫。”

  班纳特先生也停下来。

  “这个托马逊,”爱德华看着他,眼睛里带着一点奇怪的光,“到底是谁?”

  班纳特先生看着他,没有回答。

  “你别糊弄我。”爱德华说,“我在生意场上混了这么多年,什么人没见过?你今天在埃杰顿面前那番话,那些讨价还价——那不是替一个陌生人谈合同的样子。那是替自己人。”

  班纳特先生沉默了一会儿。

  然后他笑了。

  “你猜到了?”

  “猜到一点。”爱德华说,“但我还想听你亲口说。”

  班纳特先生看着他,慢慢地说:

  “是玛丽。”

  爱德华愣住了。

  “什么?”

  “玛丽。”班纳特先生重复了一遍,“你的外甥女。我那个九岁的三女儿。”

  爱德华张大了嘴。

  “玛丽?那个……那个整天闷声不响的?那个总是一个人待着的?”

  班纳特先生点点头。

  “这些故事是她写的。弗朗西丝·沃斯通。阁楼上的指印。冰窖里的体温。全是她写的。”

  爱德华站在那里,像被钉在地上一样。

  他张了张嘴,又闭上,又张开。

  “九岁?”他终于挤出两个字。

  “九岁。”

  “那个……那个用指纹破案的点子?”

  “是她想的。”

  “那个用体温破案的?”

  “也是她想的。”

  “那个分成的条件?”

  “也是她提的。”

  爱德华愣愣地看着他。

  街灯昏黄的光落在他俩身上,把影子拉得长长的。远处偶尔有马车驶过,车轮碾过石板路,发出咕噜咕噜的声响。

  “我……”爱德华开口,声音有点干,“姐夫,你是说,那个托马逊,那个签了一成利润合同的人,那个让埃杰顿先生心甘情愿答应的作者——是我九岁的外甥女?”

  班纳特先生点点头。

  “是。”

  爱德华沉默了很久。

  然后他忽然笑了。

  不是那种礼貌的笑,是那种从胸腔里涌出来的、压都压不住的笑。

  “老天爷,”他一边笑一边说,“老天爷!我那个姐姐,整天念叨着女儿们嫁不出去怎么办——她知不知道她家里藏着个天才?”

  班纳特先生也笑了。

  “她不知道。”他说,“最好别让她知道。”

  爱德华笑得更厉害了。

  他们就这样站在柯曾街昏暗的街灯下,笑了好一会儿。

  最后,爱德华擦了擦眼角,长长地出了一口气。

  “玛丽。”他念着这个名字,“玛丽·班纳特。托马逊。”

  他摇了摇头。

  “我得请她吃饭。”他说,“就冲她今天让我跑这一趟,我也得请她吃饭。再带上简和莉齐——不,就请她一个人。我得好好看看这个外甥女。”

  班纳特先生看着他,眼里带着笑意。

  “她会很高兴的。”他说。

  ---

  父亲走后的第一天,玛丽还能坐得住。

  她早上照常下楼吃早饭,照常听母亲唠叨,照常坐在客厅里拿着一本书。但她一个字也看不进去。那些字母在眼前晃来晃去,就是不往脑子里去。

  “玛丽,你今天怎么翻页这么快?”简坐在她旁边绣花,抬头看了她一眼,“平时一页要看很久的。”

  玛丽愣了一下,低头看了看手里的书——她刚才根本没注意翻了几页。

  “没什么。”她说,“就是……有点走神。”

  简看了她一会儿,没再问,继续低头绣花。

  ---

  第二天,玛丽连装都装不下去了。

  她坐在客厅里,手里那本书始终停留在同一页。窗外的阳光从东边挪到西边,她的眼睛一直盯着门口。

  父亲今天会回来吗?

  还是明天?

  合同谈成了吗?

  那些出版商愿意接受分成吗?

  他们会不会笑话父亲?会不会说“新作者也想要分成,太不自量力了”?

  她脑子里转着一百个念头,每一个都停不下来。

  “玛丽。”

  简的声音把她拉回来。

  “嗯?”

  “我叫你三遍了。”简放下绣花针,看着她,“你到底在想什么?”

  玛丽张了张嘴,不知道该怎么说。

  她不能告诉简——她签了出版合同,她马上要出书了,她的侦探小说要去伦敦了。那太……太不像她会做的事了。

  “没什么。”她低下头,“就是有点……担心父亲。”

  简轻轻叹了口气。

  “父亲只是去伦敦办事,”她说,“又不是去打仗。过几天就回来了。”

  玛丽点点头,没再说话。

  ---

  第三天,伊丽莎白也注意到了。

  “玛丽今天又发呆。”她坐在窗台上,手里捧着一本书,但眼睛看着玛丽,“从早上到现在,她没说三句话。”

  简抬起头,看了玛丽一眼。

  玛丽坐在椅子上,手里拿着那本书,书页还停留在早上那一页。

  “玛丽,”伊丽莎白喊了一声,“你在听吗?”

  玛丽猛地回过神。

  “什么?”

  “我说,”伊丽莎白挑了挑眉毛,“父亲是去伦敦找出版商,不是去北极探险。你不用这么紧张。”

  玛丽的脸微微红了一下。

  “我没有紧张。”

  “你有。”伊丽莎白说,“你从父亲走的那天就开始紧张。你一直在看门口,一直在走神,一直拿着同一本书翻来翻去。你以为我们看不出来?”

  玛丽低下头,没说话。

  简放下绣花针,站起来走到她身边,在她旁边坐下。

  “玛丽,”她轻声说,“是不是有什么事?”

  玛丽看着她。

  简的眼睛里全是温柔。那种温柔不追问,不逼迫,只是在那里,等着她愿意说的时候再说。

  伊丽莎白从窗台上跳下来,也走过来,在另一边坐下。

  “你不说也行,”她说,“但你得告诉我们,是不是出什么事了?”

  玛丽看看简,又看看伊丽莎白。

  她们坐在她两边,像两堵墙,把她围在中间。但那不是阻挡,是保护。

  她忽然很想告诉她们。

  告诉她们那些深夜,那些稿子,那些燃尽的蜡烛。告诉她们弗朗西丝·沃斯通,告诉她们指纹和体温,告诉她们父亲带着两卷手稿去了伦敦。

  但她张了张嘴,还是没说。

  不是因为不信任。是因为太……太大了。

  她不知道怎么开口。

  “我……”她说,“我只是……在等父亲回来。”

  简点点头,没再追问。

  她伸出手,握住玛丽的手。

  “出版的事,一定没问题的。”她说,“父亲那么聪明,他一定能找到合适的出版商。”

  玛丽愣了一下。

  “你怎么知道——”

  “父亲走之前告诉我了。”简笑了笑,“他说他去伦敦是替你办事,让我这几天多看着你点,别让你太紧张。”

  玛丽的脸又红了。

  伊丽莎白在旁边“嗤”地笑了一声。

  “所以你是真的在等出版的消息?”她问,“父亲带你的稿子去找出版商了?”

  玛丽点点头。

  伊丽莎白眼睛亮了一下。

  “什么样的稿子?”

  “故事。”玛丽说,“侦探故事。”

  “侦探故事?”伊丽莎白挑了挑眉毛,“就是那种……破案的故事?”

  “嗯。”

  伊丽莎白看着她,看了好几秒。

  然后她说:“如果出版了,一定要送我一本。”

  玛丽愣了一下。

  “什么?”

  “送我一本。”伊丽莎白重复了一遍,“要签名的。写上‘送给伊丽莎白·班纳特,你的二姐’——不,就写‘送给莉齐’。写清楚点,别让人认错。”

  玛丽张着嘴,不知道该说什么。

  “你别笑,”伊丽莎白说,“我是认真的。等你成了大作家,你的签名可就值钱了。我现在要一本,等以后你出名了,我可以拿去卖钱。”

  简在旁边轻轻推了她一下。

  “莉齐!”

  “怎么了?”伊丽莎白理直气壮,“我说的是实话。玛丽要是真出名了,她的签名书能卖不少钱。我现在要一本,以后说不定能换一匹小马。”

  玛丽愣愣地看着她,然后忍不住笑了。

  那是这几天以来,她第一次笑。

  “你就不怕我写得太烂,出不了名?”她问。

  伊丽莎白耸了耸肩。

  “父亲愿意亲自去伦敦替你找出版商,说明你写得不会太烂。”她说,“再说了,就算写得烂,那也是我妹妹写的。烂我也要一本。”

  简在旁边笑着点头。

  “我也要。”她说,“我也要一本签名的。”

  玛丽看看简,又看看伊丽莎白。

  简的眼睛里全是温柔。伊丽莎白的眼睛里带着一点狡黠,还有一点她很少流露出来的认真。

  她忽然觉得心里有什么东西软了一下。

  “好。”她说,“等书出来,一人一本。签名的。”

  “说定了。”伊丽莎白伸出手。

  玛丽握住她的手。

  简也把手覆上来。

  三只手叠在一起,在午后的阳光里,静静地放着。

  第四天傍晚,远处传来马车的声音。

  玛丽猛地从椅子上站起来,跑到窗口。

  一辆马车正沿着小路往朗博恩驶来。

  她看不清车里的人,但她认得那匹马——是父亲去伦敦时骑的那匹。

  她转身就往门口跑。

  “玛丽!”简在后面喊,“你慢点——”

  但她已经跑出去了。

  她站在门口,看着马车越来越近,越来越近。

  车停了。

  班纳特先生从车里下来,手里拿着一个皮包。

  玛丽站在台阶上,看着他。

  他也看着她。

  然后他走过来,走到她面前,从皮包里取出一张纸,递给她。

  玛丽接过来。

  那是一份合同。

  上面写着“托马逊先生”,写着“两卷本”,写着“利润分成一成”,下面有签名,有印章。

  她的手在抖。

  “签了?”她抬起头。

  “签了。”班纳特先生说,“两卷一起签的。三个月后,你的书就能上市了。”

  玛丽站在那里,看着那份合同,看了很久很久。

  简和伊丽莎白不知什么时候也出来了,站在她身后。

  “玛丽,”简轻声问,“那就是……?”

  玛丽回过头,看着她们。

  她嘴角弯着,眼睛亮亮的。

  “是。”她说,“是我的书。”

  伊丽莎白走过来,凑到她身边,看着那份合同。

  “托马逊?”她念着那个名字,然后抬起头,看看玛丽,又看看父亲,“这是谁?”

  班纳特先生笑了。

  “那是她的笔名。”他说。

  伊丽莎白愣了一下,然后也笑了。

  “托马逊。”她念了一遍,“行吧。反正我要签名的。别忘了。”

  玛丽点点头。

  “舅舅呢?”她问,“他不是陪您去的吗?”

  班纳特先生笑了。

  “他让我带句话给你。”

  “什么话?”

  “他说,他得请你吃饭。就冲你今天让他跑这一趟,他也得请。而且只请你一个人——他要好好看看你这个外甥女。”

  玛丽愣了一下。

  “他知道是我了?”

  “嗯。”

  “他……他怎么说?”

  班纳特先生想了想。

  “他说,‘老天爷,我那个姐姐知不知道她家里藏着个天才?’”

  玛丽的脸红了。

  但她嘴角弯着。

  窗外有夜莺在叫。

  她低头看着那份合同,看着“托马逊”那两个字。

  那是他的名字。

  也是她的。

  三个月后,蓓尔美尔街上那些大出版社,舰队街那些只认法律书的印刷作坊,柯曾街这间小小的办公室——都会有人读到她的故事。
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明
圣墟小说网邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读傲慢与偏见达西对不起,我们不约,傲慢与偏见达西对不起,我们不约最新章节,傲慢与偏见达西对不起,我们不约 圣墟小说网
可以使用回车、←→快捷键阅读
开启瀑布流阅读